$1999
jogos de dominó,Hostess Enfrentando o Público Online, Uma Batalha de Sabedoria nos Jogos de Cartas, Testando Sua Habilidade e Conhecimento Contra os Melhores Jogadores..Muitas vezes, se não previamente avisados, o orador do idioma original não sabe que pode falar mais do que uma única frase antes da interpretação IC seja processada e pode parar após cada frase para aguardar seu processamento para a língua-alvo. Às vezes, porém, dependendo da configuração ou assunto, e sobre a capacidade do intérprete de memorizar, o intérprete pode pedir o orador para fazer uma pausa depois de cada frase ou depois de cada cláusula. A interpretação frase-a-frase requer menos memorização e, portanto, menor probabilidade de omissões, mas sua desvantagem é que o intérprete não está a ouvir o discurso inteiro ou sua essência, e a mensagem geral é, por vezes, mais difícil de tornar tanto por causa da falta de contexto e pela entrega interrompida (por exemplo, imagine uma piada contada em pedaços, com intervalos para tradução entre eles). Este método é frequentemente usado nos discursos de renderização, depoimentos, depoimentos gravados, depoimentos de testemunhas de um tribunal, e entrevistas médicas e trabalho, mas geralmente é melhor para completar uma ideia antes de ser interpretado.,A faixa "Sueña" fez parte da versão em espanhol da trilha sonora do filme ''The Hunchback of Notre Dame''. Já a faixa "Da Me" integrou a trilha sonora internacional da novela "Salsa e Merengue", exibida pela TV Globo entre 1996 e 1997. Na trama, escrita por Miguel Falabella e Maria Carmem Barbosa, a cançao foi tema da personagem "Clarisse", interpretada pela atriz Adriana Garambone..
jogos de dominó,Hostess Enfrentando o Público Online, Uma Batalha de Sabedoria nos Jogos de Cartas, Testando Sua Habilidade e Conhecimento Contra os Melhores Jogadores..Muitas vezes, se não previamente avisados, o orador do idioma original não sabe que pode falar mais do que uma única frase antes da interpretação IC seja processada e pode parar após cada frase para aguardar seu processamento para a língua-alvo. Às vezes, porém, dependendo da configuração ou assunto, e sobre a capacidade do intérprete de memorizar, o intérprete pode pedir o orador para fazer uma pausa depois de cada frase ou depois de cada cláusula. A interpretação frase-a-frase requer menos memorização e, portanto, menor probabilidade de omissões, mas sua desvantagem é que o intérprete não está a ouvir o discurso inteiro ou sua essência, e a mensagem geral é, por vezes, mais difícil de tornar tanto por causa da falta de contexto e pela entrega interrompida (por exemplo, imagine uma piada contada em pedaços, com intervalos para tradução entre eles). Este método é frequentemente usado nos discursos de renderização, depoimentos, depoimentos gravados, depoimentos de testemunhas de um tribunal, e entrevistas médicas e trabalho, mas geralmente é melhor para completar uma ideia antes de ser interpretado.,A faixa "Sueña" fez parte da versão em espanhol da trilha sonora do filme ''The Hunchback of Notre Dame''. Já a faixa "Da Me" integrou a trilha sonora internacional da novela "Salsa e Merengue", exibida pela TV Globo entre 1996 e 1997. Na trama, escrita por Miguel Falabella e Maria Carmem Barbosa, a cançao foi tema da personagem "Clarisse", interpretada pela atriz Adriana Garambone..